Youre confused about a cruise ship coming from Europe to New York has different nationalities on it speaking different languages? Thats super weird.Are there spoken dialogue language quotas the writers need to fill these days? I mean, I get all the out-of-place and non-historical forced diversity in this show. But all this completely random and unncessary dialogue that only serves the purpose to shove in another language and is really tiresome. Basically the characters frequently talk to each other in a language the other one obviously doesn't understand, so it's bascially some kind of monologue, it's super weird.
There any way to adjust the audio so that each language is spoken natively w/ subtitles? I hate dubbing. Also, lip sync was terrible when the redhead was speaking English, anybody else experience this? COulda been me fucking w/ the languages that caused it.
I just watched the first episode. Clearly a song from the 60s doesn't fit the time era the show takes place in
I can only assume the choice was intentional in order to foreshadow the plot development or similar
They want to do more, but as always its up to NetflixJust finished it and yea, I did not expect or really understand the ending fully. Dark was confusing as well though but kinda cleared stuff up after S3.
Was this supposed to be only one season?
But by the end it felt like a Matrix/
, the wokeness,